Ce serveur Gitlab sera éteint le 30 juin 2020, pensez à migrer vos projets vers les serveurs gitlab-research.centralesupelec.fr et gitlab-student.centralesupelec.fr !

Commit 6367944a authored by Maël Kervella's avatar Maël Kervella

Translate base HTML page

parent 825459d8
......@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-31 14:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-23 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-31 16:09+0002\n"
"Last-Translator: Maël Kervella <dev@maelkervella.eu>\n"
"Language-Team: \n"
......@@ -38,19 +38,6 @@ msgstr "Anglais"
msgid "French"
msgstr "Français"
#: templates/re2o/index.html:30
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: templates/re2o/index.html:33
#, python-format
msgid "Welcome to %(name_website)s !"
msgstr "Bienvenue sur %(name_website)s !"
#: templates/re2o/index.html:47
msgid "Go there"
msgstr "Accéder"
#: templates/re2o/about.html:29 templates/re2o/about.html:35
msgid "About Re2o"
msgstr "A propos de Re2o"
......@@ -90,17 +77,17 @@ msgstr ""
"\n"
" Re2o est un outil d'administration initié par\n"
" <a href=\"https://rezometz.org/\">Rezo Supelec Metz</a> et quelques\n"
" membres d'autres assocations de "
"<a href=\"https://federez.net\">FedeRez</a>\n"
" membres d'autres assocations de <a href=\"https://federez.net"
"\">FedeRez</a>\n"
" autour de l'été 2016.<br />\n"
" Il se veut être un outil idépendant de toute infrastructure réseau\n"
" pour pouvoir être installé en \"quelques étapes\". Cet outil est "
"entièrement gratuit et\n"
" est disponible sous license GNU Public License v2 (GPLv2) sur le\n"
" <a href=\"https://gitlab.federez.net/federez/re2o/\">gitlab de FedeRez"
"</a>.<br />\n"
" Les mainteneurs de Re2o sont de fiers bénévoles venant principalement "
"d'écoles d'ingénieurs françaises\n"
" <a href=\"https://gitlab.federez.net/federez/re2o/\">gitlab de "
"FedeRez</a>.<br />\n"
" Les mainteneurs de Re2o sont de fiers bénévoles venant "
"principalement d'écoles d'ingénieurs françaises\n"
" (mais pas seulement) qui ont donné beaucoup de leur temps pour faire "
"en sorte que\n"
" ce projet soit possible. Donc s'il vous plait soyez gentils avez eux."
......@@ -168,14 +155,19 @@ msgstr ""
msgid "Dependencies"
msgstr "Dépendances"
#: templates/re2o/buttons/setlang.html:34
msgid "Translation in development"
msgstr "Traduction en développement"
#: templates/re2o/index.html:30
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: templates/re2o/index.html:33
#, python-format
msgid "Welcome to %(name_website)s !"
msgstr "Bienvenue sur %(name_website)s !"
#: views.py:172
msgid "No Git repository configured"
msgstr "Aucun repository git configuré"
#: templates/re2o/index.html:47
msgid "Go there"
msgstr "Accéder"
#: views.py:178
#: views.py:205
msgid "Unable to get the information"
msgstr "Impossible d'obtenir l'information"
This diff is collapsed.
......@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-31 14:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-23 18:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-31 16:09+0002\n"
"Last-Translator: Maël Kervella <dev@maelkervella.eu>\n"
"Language-Team: \n"
......@@ -30,6 +30,145 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: base.html:121
#: templates/base.html:59
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: templates/base.html:83
msgid "My profile"
msgstr "Mon profil"
#: templates/base.html:84
msgid "Log out"
msgstr "Se déconnecter"
#: templates/base.html:90
msgid "Members"
msgstr "Adhérents"
#: templates/base.html:93
msgid "Manage members"
msgstr "Gérer les adhérents"
#: templates/base.html:94
msgid "Manage clubs"
msgstr "Gérer les clubs"
#: templates/base.html:97
msgid "Manage machines"
msgstr "Gérer les machines"
#: templates/base.html:100
msgid "Manage cotisations"
msgstr "Gérer les cotisations"
#: templates/base.html:107
msgid "Topology"
msgstr "Topologie"
#: templates/base.html:109
msgid "Switches"
msgstr "Commutateurs"
#: templates/base.html:110
msgid "Wi-Fi access points"
msgstr "Bornes Wi-Fi"
#: templates/base.html:111
msgid "Rooms"
msgstr "Chambres & locaux"
#: templates/base.html:116
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#: templates/base.html:123
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: templates/base.html:128
msgid "About"
msgstr "A propos"
#: templates/base.html:134
msgid "Sign in"
msgstr "Créer un compte"
#: templates/base.html:140
msgid "Log in"
msgstr "Se connecter"
#: templates/base.html:188
msgid "Username"
msgstr "Pseudo"
#: templates/base.html:192
msgid "Room"
msgstr "Chambre"
#: templates/base.html:196
msgid "Connexion"
msgstr "Connexion"
#: templates/base.html:199 templates/base.html:209
#, python-format
msgid "Until %(date)s"
msgstr "Jusqu'à %(date)s"
#: templates/base.html:201
msgid "Deactivated"
msgstr "Désactivée"
#: templates/base.html:206
msgid "Membership"
msgstr "Adhésion"
#: templates/base.html:211
msgid "Not a member"
msgstr "Non adhérent"
#: templates/base.html:219
msgid "See my profile"
msgstr "Voir mon profil"
#: templates/base.html:223
msgid "You are not logged in"
msgstr "Vous n'êtes pas connecté"
#: templates/base.html:229
#, python-format
msgid "%(nb)s machine active"
msgstr "%(nb)s machine actives"
#: templates/base.html:229
#, python-format
msgid "%(nb)s machines active"
msgstr "%(nb)s machines actives"
#: templates/base.html:238
msgid "See my machines"
msgstr "Voir mes machines"
#: templates/buttons/setlang.html:34
msgid "Translation in development"
msgstr "Traduction en développement"
#: users/widgets.py:35
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: users/widgets.py:36
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
#: users/widgets.py:44
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: users/widgets.py:45
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: users/widgets.py:46
msgid "Wk"
msgstr "Sem"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment